Zgłoszenie rozpoczęcia eksploatacji przydomowej oczyszczalni ścieków Notification of commencement of operation of domestic waste water treatment plant
Kogo dotyczy Who is affected
Inwestora budującego przydomową oczyszczalnię ścieków o przepustowości do 5 m3 na dobę, wykorzystywaną na potrzeby własnego gospodarstwa domowego lub rolnego w ramach zwykłego korzystania z wód.
An investor building a domestic sewage treatment plant with a capacity of up to 5 m3 per day, to be used for his own household or agricultural purposes under normal water use.
Czas realizacji
Do rozpoczęcia eksploatacji oczyszczalni można przystąpić, jeżeli organ właściwy do przyjęcia zgłoszenia w terminie 30 dni od dnia doręczenia zgłoszenia nie wniesie sprzeciwu w drodze decyzji.
Lead time
The operation of a sewage treatment plant may commence if the authority competent to accept the notification does not object by decision within 30 days of the date of delivery of the notification.
Wymagane dokumenty
Zgłoszenie zgodne z art. 152 ust. 2 ustawy z dnia 27 kwietnia 2001 r. Prawo ochrony środowiska
Required Documents
Notification in accordance with Article 152(2) of the Act of 27 April 2001. Environmental Protection Law
Opłaty
Brak
Fees
None
Tryb odwoławczy
W przypadku wydania decyzji: Samorządowe Kolegium Odwoławcze za pośrednictwem Prezydenta Miasta w terminie 14 dni od otrzymania decyzji
Appeal mode
If a decision is issued: Self-government Appeal Board via the City Mayor within 14 days of receipt of the decision
Podstawa prawna
Art. 152 ustawy z dnia 27 kwietnia 2001 r. Prawo ochrony środowiska.
Legal basis
Article 152 of the Act of 27 April 2001. Environmental Protection Law.