Organizacja zgromadzeń w trybie uproszczonym Organization of gatherings under the simplified procedure
Kogo dotyczy Who is affected
Organizator zgromadzenia publicznego.
Organizer of a public gathering.
Czas realizacji
Organizator zgromadzenia zawiadamia o zamiarze zorganizowania zgromadzenia centrum zarządzania kryzysowego nie wcześniej niż na 30 dni i nie później niż na 2 dni przed planowaną datą zgromadzenia, podając:
1) imię i nazwisko organizatora zgromadzenia, jego numer PESEL albo rodzaj i numer dokumentu tożsamości, a w przypadku osoby nieposiadającej numeru PESEL, adres poczty elektronicznej i numer telefonu umożliwiające kontakt z nim;
2) datę, godzinę i miejsce rozpoczęcia zgromadzenia, przewidywany czas trwania, przewidywaną liczbę uczestników oraz ewentualną trasę przejścia ze wskazaniem miejsca zakończenia zgromadzenia;
3) ewentualne zagrożenia, które w jego ocenie mogą pojawić się w trakcie zgromadzenia.
Zawiadomienie przekazuje się telefonicznie lub na adres poczty elektronicznej.
Lead time
The organizer of an assembly shall notify the crisis management centre about the intention to organize a gathering not earlier than 30 days and not later than 2 days before the planned date of the gathering, providing: 1) the name and surname of the organizer of the assembly, their PESEL number or the type and number of the identity document, and in the case of a person without a PESEL number, the e-mail address and telephone number enabling him/her to be contacted; 2) the date, time and place of commencement of the assembly, the anticipated duration, the anticipated number of participants and the possible route of the passage with the indication of the place of termination of the assembly; 3) possible threats which, in his/her opinion, may arise during the assembly. The notification shall be delivered by telephone or by e-mail.
Wymagane dokumenty
Zawiadomienie o zamiarze zorganizowania zgromadzenia publicznego,
Required Documents
Notice of intention to hold a public gathering,
Opłaty
Zawiadomienie nie podlega opłacie skarbowej.
Fees
The notification is free of stamp duty.
Tryb odwoławczy
Organizatorowi zgromadzenia przysługuje prawo wniesienia odwołania od decyzji o rozwiązaniu zgromadzenia do sądu okręgowego właściwego ze względu na siedzibę organu gminy w terminie 7 dni od dnia rozwiązania zgromadzenia.
Appeal mode
The organizer of the gathering has the right to appeal against the decision to dissolve the gathering to the regional court with jurisdiction over the seat of the municipal authority within 7 days of the date of dissolution of the gathering.
Podstawa prawna
Ustawa z dnia 24 lipca 2015 r. prawo o zgromadzeniach.
Legal basis
The Act of 24 July 2015 Law on Assemblies.
Uwagi
Organizator zgromadzenia w trakcie trwania zgromadzenia jest obowiązany do nieprzerwanego posiadania w widocznym miejscu elementów wyróżniających, wskazujących na pełnienie przez niego funkcji organizatora zgromadzenia
Zawiadomienia:
- telefoniczne: w dni robocze: 324348111, 324348171, 324348170, w dni wolne od pracy 604145600
- na adres poczty elektronicznej: rzk@um.zory.pl
Comments
The organizer of the gathering during the gathering is obliged to continuously have in a visible place distinguishing elements indicating their function as the organizer of the gathering Notifications: - by telephone: on working days: 324348111, 324348171, 324348170, on public holidays 604145600 - by email: rzk@um.zory.pl