Wydawanie zezwoleń na hodowlę lub utrzymywanie chartów rasowych lub ich mieszańców Issuing permits for the breeding or keeping of purebred greyhounds or their crossbreeds.
Kogo dotyczy Who is affected
Osoby zamierzające prowadzić hodowlę lub utrzymywać charty rasowe lub ich mieszańce
Persons intending to breed or keep purebred greyhounds or their crossbreeds.
Czas realizacji
Zgodnie z art. 35 ustawy z dnia 14 czerwca 1960 r. Kodeks postępowania administracyjnego, sprawy są załatwiane niezwłocznie. Załatwienie sprawy wymagającej postępowania wyjaśniającego powinno nastąpić nie później niż w ciągu miesiąca, a sprawy szczególnie skomplikowanej - nie później niż w ciągu dwóch miesięcy od dnia wszczęcia postępowania.
Lead time
Pursuant to Article 35 of the Act of 14 June 1960 - the Code of Administrative Procedure, cases are resolved without delay. A case requiring an investigation should be settled no later than within a month, and a particularly complicated case - no later than within two months from the date on which the proceedings were initiated.
Wymagane dokumenty
Wniosek o wydanie zezwolenia.
Załączniki:
- potwierdzenie wniesienia opłaty skarbowej
- inne dokumenty dotyczące psa
Required Documents
Application for a permit.
Attachments:
- confirmation of payment of stamp duty
- other documents relating to the dog
Opłaty
Opłata za wydanie zezwolenia w wysokości 82,00 zł płatna na konto Urzędu Miasta Żory ING BSK Oddział Żory Nr 95 1050 1070 1000 0022 1347 7389, zgodnie z ustawą z dnia 16 listopada 2006 r. o opłacie skarbowej - część III pkt 44 ppkt 2 załącznika do ustawy.
Fees
Fee for the issue of a permit in the amount of PLN 82.00 to be paid to the account of the Town Hall of Żory ING BSK Branch Żory No. 95 1050 1070 1000 0022 1347 7389, in accordance with the Act of 16 November 2006 on Stamp Duty - Part III, point 44 subpoint
2 of the Appendix to the Act.
Tryb odwoławczy
Samorządowe Kolegium Odwoławcze za pośrednictwem Prezydenta Miasta w terminie 14 dni od otrzymania decyzji
Appeal mode
Self-government Appeal Board via the Mayor within 14 days of receipt of the decision
Podstawa prawna
Art. 10 ustawy z dnia 13 października 1995 r. Prawo łowieckie.
Legal basis
Art. 10 of the Act of 13 October 1995 on the hunting law.
Uwagi
Wydział merytoryczny: Wydział Inżynierii Środowiska
Comments
Relevant department: Department of Environmental Engineering