Udzielanie zezwoleń na prowadzenie zbierania, przetwarzania odpadów Granting of permits for collection, treatment of waste
Kogo dotyczy Who is affected
                   
                     Posiadacz odpadów prowadzący zbieranie, przetwarzanie odpadów                    
                     
                            Waste holder carrying out waste collection, treatment
                        
                
               
                Czas realizacji
               
                                Zgodnie z art. 35 ustawy z dnia 14 czerwca 1960 r. Kodeks postępowania administracyjnego sprawy są załatwiane niezwłocznie (w terminie nie dłuższym niż 14 dni). Załatwienie sprawy wymagającej postępowania wyjaśniającego powinno nastąpić nie później niż w ciągu miesiąca, a sprawy szczególnie skomplikowanej - nie później niż w ciągu dwóch miesięcy od dnia wszczęcia postępowania.
                            
                      
                    Lead time
               
                                In accordance with Article 35 of the Act of 14 June 1960 - the Code of Administrative Procedure, cases are resolved immediately (within a period no longer than 14 days). A case requiring an investigation should be settled no later than within a month, and a particularly complicated case - no later than within two months from the date on which the proceedings were initiated.
                            
                      
                    Wymagane dokumenty
               
                                Wniosek posiadacza odpadów zgodny z art. 42 ustawy z dnia 14 grudnia 2012 r. o odpadach.
                            
                      
                    Required Documents
               
                                Waste holder's request in accordance with Article 42 of the Waste Act of 14 December 2012.
                            
                      
                    Opłaty
               
                                Opłata skarbowa: Opłata skarbowa od wydania zezwolenia w wysokości 616, 00 zł. Opłatę uiszcza się z chwilą złożenia wniosku. Podstawa: ustawa z 16 listopada 2006 r. o opłacie skarbowej. Numer rachunku bankowego dla opłaty skarbowej: 95 1050 1070 1000 0022 1347 7389 Inne opłaty: nie występują
                            
                      
                    Fees
               
                                Stamp duty: stamp duty on the issue of a permit in the amount of PLN 616.00. The fee is payable upon submission of the application. The basis: The Act on Stamp Duty of 16 November 2006. Bank account number for stamp duty: 95 1050 1070 1000 0022 1347 7389 Other fees: none
                            
                      
                    Tryb odwoławczy
               
                                Samorządowe Kolegium Odwoławcze za pośrednictwem Prezydenta Miasta w terminie 14 dni od otrzymania decyzji.
                            
                      
                    Appeal mode
               
                                Self-government Appeal Board via the Mayor within 14 days of receipt of the decision.
                            
                      
                    Podstawa prawna
               
                                Art. 41 ustawy z dnia 14 grudnia 2012 r. o odpadach.
                            
                      
                    Legal basis
               
                                Article 41 of the Act of 14 December 2012 on waste.
                            
                      
                    Uwagi
               
                        Wydział merytoryczny: Wydział Inżynierii Środowiska, pokój 105, telefon 43 48 153
                    
                
               Comments
               
                        Relevant department: Department of Environmental Engineering, room 105, telephone 43 48 153