Wydawanie kart wędkarskich Issuing of fishing licences
Kogo dotyczy Who is affected
Należy być mieszkańcem Żor, mieć ukończone 14 lat i złożyć z wynikiem pozytywnym egzamin ze znajomości zasad i warunków ochrony i połowu ryb przed komisją egzaminacyjną.
You must be a resident of Żory, be at least 14 years old and pass an exam on knowledge of the rules and conditions of fish protection and fishing before an examination committee
Czas realizacji
Zgodnie z art. 35 ustawy z dnia 14 czerwca 1960 r. Kodeks postępowania administracyjnego sprawy są załatwiane niezwłocznie. Załatwienie sprawy wymagającej postępowania wyjaśniającego powinno nastąpić nie później niż w ciągu miesiąca, a sprawy szczególnie skomplikowanej - nie później niż w ciągu dwóch miesięcy od dnia wszczęcia postępowania.
Lead time
Pursuant to Article 35 of the Act of 14 June 1960 - the Code of Administrative Procedure, cases are resolved without delay. A case requiring an investigation should be settled no later than within a month, and a particularly complicated case - no later than within two months from the date on which the proceedings were initiated.
Wymagane dokumenty
Wniosek o wydanie / wymianę / duplikat karty wędkarskiej. Wymagane załączniki:
1. Oryginał zaświadczenia o zdanym egzaminie ze znajomości zasad i warunków ochrony
i połowu ryb lub oświadczenie o zagubieniu lub zniszczeniu karty wędkarskiej,
2. Aktualną fotografię o wymiarach 35 x 45 mm,
3. W przypadku wymiany karty wędkarskiej –poprzednią kartę wędkarską
4. Dowód uiszczenia opłaty w wysokości 10 zł.
Required Documents
Application for issue / replace / duplicate a fishing card. Required attachments:
1. Original certificate of passing the examination on knowledge of the rules and conditions of protection and fishing or a statement on the loss or destruction of a fishing card,
2. Current photograph, size 35 x 45 mm,
3. In case of replacing a fishing card - previous fishing card
4. Proof of payment of the fee of PLN 10.
Opłaty
Opłata za wydanie karty wędkarskiej w wysokości 10,00 zł płatna na konto Urzędu Miasta Żory ING BSK Oddział Żory Nr 71 1050 1070 1000 0023 0286 4679, zgodnie z § Rozporządzenie Ministra Rolnictwa i Rozwoju Wsi z dnia 12 lipca 2023 r. w sprawie szczegółowych warunków ochrony i połowu ryb w powierzchniowych wodach śródlądowych.
Fees
Fee for the issuance of a fishing licence in the amount of PLN 10.00 to be paid to the account of the Town Hall of Żory ING BSK Branch Żory No. 71 1050 1070 1000 0023 0286 4679, in accordance with § 5 of the Regulation of the Minister of Agriculture and Rural Development of 12 July 2023, on detailed conditions for the protection and fishing of fish in inland surface waters.
Podstawa prawna
• Ustawa z dnia 18 kwietnia 1985 r. o rybactwie śródlądowym,
• Rozporządzenie Ministra Rolnictwa i Rozwoju Wsi z dnia 12 lipca 2023 r. w sprawie szczegółowych warunków ochrony i połowu ryb w powierzchniowych wodach śródlądowych,
• Ustawa z dnia 14 czerwca 1960 r. Kodeks postępowania administracyjnego.
Legal basis
- Act of 18 April 1985 on Inland Fisheries
- Regulation of the Minister of Agriculture and Rural Development of 12 July 2023 on detailed conditions for the protection and fishing of fish in inland surface waters.
- Act of 14 June 1960. Code of Administrative Procedure
Uwagi
Wydział merytoryczny: Wydział Inżynierii Środowiska.
Kartę odbiera się osobiście w Wydziale Inżynierii Środowiska (pokój 102)
Comments
Relevant department: Department of Environmental Engineering. The card can be collected in person at the Department of Environmental Engineering (room 102)