Wpis do ewidencji innych obiektów, w których świadczone są usługi hotelarskie Entry in the register of other establishments providing hotel services
Kogo dotyczy Who is affected
Zgłoszenie do ewidencji pól biwakowych i innych obiektów, w których świadczone są usługi hotelarskie jest obligatoryjne dla wszystkich, którzy prowadzą działalność polegającą na: wynajmowaniu domów, mieszkań, pokoi, miejsc noclegowych a także miejsc na ustawienie namiotów lub przyczep samochodowych oraz świadczenie w obrębie obiektu usług z tym związanych. Zgłoszenie dotyczy świadczenia usług hotelarskich w obiektach innych niż: hotele, motele, pensjonaty, kempingi, domy wycieczkowe, schroniska młodzieżowe oraz schroniska. Pod pojęciem innych obiektów mogących świadczyć usługi hotelarskie rozumie się na przykład: ośrodki wczasowe, ośrodki kolonijne, ośrodki szkoleniowo-wypoczynkowe, kwatery agroturystyczne, pokoje gościnne, internaty i szkoły zamienione w czasie wakacji i ferii na schroniska itp. obiekty świadczące usługi hotelarskie . Świadczeniem usług hotelarskich jest także wynajmowanie przez rolników pokoi i miejsca na gospodarstwach rolnych. Zatem przypominamy w szczególności rolnikom prowadzącym gospodarstwa agroturystyczne o obowiązku dokonania zgłoszenia! Zgłoszenie jest obowiązkowe bez względu na ilość wynajmowanych miejsc noclegowych.
Registration of camping sites and other facilities providing hotel services is obligatory for all those who conduct business activity consisting in letting houses, flats, rooms, accommodation places as well as places for setting up tents or caravans and providing related services within the facility. The notification concerns the provision of hotel services in facilities other than: hotels, motels, boarding houses, campsites, hiking houses, youth hostels and hostels. Other facilities which may provide hotel services include, for example: holiday resorts, camping centres, training and recreation centres, agritourist accommodation, guest rooms, boarding houses and schools converted during summer and winter holidays into hostels, etc. Facilities providing hotel services. The provision of hotel services also includes the letting by farmers of rooms and accommodation on agricultural holdings. Therefore, we would like to remind in particular farmers running agritourism farms of the obligation to make a declaration! The declaration is obligatory regardless of the number of rented accommodation capacities.
Czas realizacji
Wpis do ewidencji następuje do 30 dni od daty złożenia kompletnego wniosku.
Lead time
Entry in the register takes place within 30 days of the submission of a complete application.
Wymagane dokumenty
1. Wniosek / aktualizacja wpisu do ewidencji innych obiektów, w których są świadczone usługi hotelarskie na terenie Gminy Miejskiej Żory.
2. Opis obiektu.
3. Oświadczenie dotyczące spełniania minimalnych wymagań co do wyposażenia innych obiektów, w których są świadczone usługi hotelarskie.
4. Kopia odpisu z KRS-u lub w przypadku osoby fizycznej kopia wpisu do ewidencji działalności gospodarczej lub w przypadku rolnika kopia potwierdzenia płatności podatku rolnego i KRUS-u.
5. Kopia zaświadczenia o nadaniu numeru identyfikacyjnego REGON.
6. Dowód uiszczenia opłaty skarbowej w wysokości 17,00 zł (w przypadku chęci uzyskania zaświadczenia o wpisie).
Required Documents
1. Application / update of the entry in the register of other facilities where hotel services are provided in the Żory Municipality.
2. Description of facility.
3. Statement regarding meeting the minimum requirements for the equipment of other facilities where hotel services are provided.
4. A copy of an extract from the National Court Register (KRS) or, in the case of a natural person, a copy of the entry in the business register or, in the case of a farmer, a copy of the confirmation of payment of agricultural tax and KRUS (Agricultural Social Insurance Fund).
5. A copy of the certificate of assignment of the REGON identification number.
6. A receipt for stamp duty of PLN 17.00 (in the case of a desire to obtain a certificate of registration).
Opłaty
Wpis do ewidencji jest bezpłatny. W przypadku chęci uzyskania zaświadczenia o dokonaniu wpisu wymagane jest uiszczenie opłaty skarbowej w wysokości 17,00 zł.
Fees
Entry in the register is free of charge. In case of a desire to obtain a certificate of entry it is required to pay a stamp duty of PLN 17.00.
Tryb odwoławczy
Nie dotyczy.
Appeal mode
Not applicable.
Podstawa prawna
Ustawa o usługach hotelarskich oraz usługach pilotów wycieczek i przewodników turystycznych z 29 sierpnia 1997 r. (t.j. Dz. U. z 2023 r. poz. 1944).
Legal basis
Act on hotel services and services of tour guides and tourist guides of August 29, 1997 (consolidated text: Journal of Laws of 2023, item 1944).
Uwagi
Wpisanie do ewidencji pola biwakowego jest możliwe na wniosek przedsiębiorcy po jego zaszeregowaniu przez Prezydenta Miasta Żory. Ewidencja pól biwakowych i innych obiektów, w których świadczone są usługi hotelarskie nie obejmuje następujących obiektów hotelarskich: hoteli, moteli, pensjonatów, kempingów, domów wycieczkowych, schronisk i schronisk młodzieżowych.
Wydział merytoryczny: Wydział Promocji, Kultury i Sportu
Comments
Entering a camping site in the register is possible at the request of the entrepreneur after it has been classified by the Mayor of Żory. The register of camping sites and other facilities which provide hotel services does not include the following hotel facilities: hotels, motels, guest houses, campsites, huts, hostels and youth hostels. Relevant department: Promotion, Culture and Sport Department.