Udostępnianie informacji, wypisów i wyrysów z operatu ewidencyjnego
Providing access to information, extracts and excerpts from the cadastral database
Kogo dotyczy
Who is affected
Wnioskodawcy
Applicant
Czas realizacji
Bez zbędnej zwłoki.
Szczegółowe informacje:
Urząd Miasta Żory, ul. Aleja Wojska Polskiego 25, parter pok. 7, tel. 32 43 48 216
Lead time
Without undue delay.
Detailed information:
Żory Town Hall,
25 Aleja Wojska Polskiego,
ground floor room 7,
telephone number: 32 43 48 216
Wymagane dokumenty
Wniosek o wydanie wypisu lub wyrysu z operatu ewidencyjnego
Druk do pobrania poniżej oraz w biurze obsługi klienta.
Required Documents
Application for issuance of an extract or an excerpt from the cadastral database
The form can be downloaded below or from the customer service office.
Opłaty
Opłata naliczana zgodnie z Ustawą z dnia 17 maja 1989 r. - Prawo geodezyjne i kartograficzne.
Opłata za wypisy płatna na konto: Urząd Miasta Żory nr 95 1050 1070 1000 0022 1347 7389
Fees
Fee calculated pursuant to the Act of May 17, 1989. - Geodetic and Cartographic Law.
The fee for excerpts is payable to the following account: Żory Municipality Office No.
95 1050 1070 1000 0022 1347 7389
Tryb odwoławczy
nie dotyczy
Appeal mode
not applicable
Podstawa prawna
- art. 24 ustawy z dnia 17 maja 1989 r. - Prawo geodezyjne i kartograficzne
- rozporządzenie Ministra Rozwoju z dnia 28 lipca 2020 r. w sprawie wzorów wniosków o udostępnienie materiałów państwowego zasobu geodezyjnego i kartograficznego, licencji i Dokumentu Obliczenia Opłaty, a także sposobu wydawania licencji
Legal basis
- Article 24 of the Act of 17 May 1989. - Geodetic and Cartographic Law
- Regulation of the Minister of Development of 28 July 2020 on the templates of applications for access to the materials of the national geodetic and cartographic resource, licenses and the Fee Calculation Document, and the manner of issuing licenses
Uwagi
Wypisy są wydawane na wniosek właściciela gruntu lub osób fizycznych i prawnych, w których władaniu znajduje się grunt, budynek lub lokal, osób fizycznych i prawnych oraz innych jednostek organizacyjnych nie posiadających osobowości prawnej, które mają interes prawny w tym zakresie. W przypadku, gdy wniosek składa osoba nie będąca właścicielem, wówczas należy dokładnie określić, do jakich celów będą używane dane podmiotowe i potwierdzić, że nie będą one używane do innych celów.
Comments
Excerpts are issued upon application by the owner of the land or natural persons and legal entities in whose possession the land, building or premises are located, natural persons and legal entities and other organizational units without legal personality that have a legal interest in this respect. If the application is submitted by a person who is not the owner, then it is necessary to specify precisely for what purposes the subject data will be used and confirm that it will not be used for other purposes