Skargi Complaints
Kogo dotyczy Who is affected
Skarżący
Complainant
Czas realizacji
Bez zbędnej zwłoki nie później niż w ciągu miesiąca. Sprawy szczególnie skomplikowane nie później niż w ciągu dwóch miesięcy od dnia wszczęcia postępowania. Miejsce załatwienia sprawy: Prezydent Miasta Żory Al. Wojska Polskiego 25, I piętro, p. 100 (sekretariat), tel. 43-48-220 Przyjęcia stron: Prezydent Miasta- poniedziałki 1500 –1700, Zastępca Prezydenta Miasta- wtorki 1200-1400, piątki 1200-1400 . Lub wskazany przez PM Żory jeden z wydziałów UM Żory lub jednostka organizacyjna miasta. Kolegium Rady Miasta Żory Rynek 9, I piętro, p. 102, tel. 43-48-119, 43-48-115. Przyjęcia stron w poniedziałki 1600-1700.
Lead time
Without undue delay, no later than one month. Particularly complicated cases no later than within two months from the date of initiation of the proceedings. Place of examination: President of the Town of Żory Al. Wojska Polskiego 25, 1st floor, p. 100 (secretariat), tel. 43-48-220 Parties accepted: President of the Town - Mondays 1500 -1700, Deputy President of the Town - Tuesdays 1200-1400, Fridays 1200-1400 . Or one of the Żory Town Hall departments or an organisational unit of the town as indicated by the Żory Municipal Council. City Council Collegium of Żory Rynek 9, 1st floor, p. 102, tel. 43-48-119, 43-48-115. Parties accepted on Mondays between 1600 and 1700.
Wymagane dokumenty
Pismo/Skarga w sprawie zaniedbania lub nienależytego wykonania zadania przez organy lub ich pracowników naruszające praworządność lub interesy skarżącego, a także na przewlekłe lub biurokratyczne załatwienie sprawy. Wymagane załączniki: W zależności od tematu skargi.
Required Documents
Letter/Complaint on negligence or improper performance of a task by the authorities or their employees violating the rule of law or the interests of the complainant, or on protracted or bureaucratic handling of the case. Attachments required: Depending on the subject of the complaint.
Opłaty
Opłata skarbowa- brak
Inne opłaty- brak
Inne opłaty- brak
Fees
Stamp duty - none
Other fees - none
Tryb odwoławczy
Jeżeli w toku postępowania wydana została decyzji to przysługuje prawo odwołania w terminie 14 dni od dnia otrzymania decyzji do Samorządowego Kolegium Odwoławczego w Katowicach za pośrednictwem Prezydenta Miasta Żory. Od postanowień przysługuje prawo wniesienia zażalenia do Samorządowego Kolegium odwoławczego w Katowicach za pośrednictwem PM Żory w terminie 14 dni chyba, że przepisy szczególne stanowią inaczej.
Appeal mode
If in the course of the proceedings a decision has been issued, the party has the right to appeal within 14 days of receiving the decision to the Self-Government Appeal Board in Katowice via the Mayor of Żory. Decisions may be appealed against to the Self-Government Board of Appeals in Katowice through the Mayor of Żory within 14 days unless specific provisions provide otherwise.
Podstawa prawna
Art. 63 Konstytucji Rzeczypospolitej Polskiej z dnia 2 kwietnia 1997 r. DZ.U. z 1997, Nr 78, poz. 483. Art. 221-240, 253-256 Kodeksu postępowania administracyjnego DZ.U. z 2000 r, nr 98, poz. 1071 ze zm. Rozporządzenia Rady Ministrów z 8 stycznia 2002 r w sprawie organizacji , przyjmowania i rozpatrywania skarg i wniosków . DZ.U. z 2002 r, nr 5, poz. 46
Legal basis
If in the course of the proceedings a decision has been issued, the party has the right to appeal within 14 days of receiving the decision to the Self-Government Appeal Board in Katowice via the Mayor of Żory. Decisions may be appealed against to the Self-Government Board of Appeals in Katowice through the Mayor of Żory within 14 days unless specific provisions provide otherwise.
Legal basis
Article 63 of the Constitution of the Republic of Poland of 2 April 1997 Journal of Laws of 1997, No. 78, item 483. Article 221-240, 253-256 Code of Administrative Procedure Journal of Laws of 2000, No. 98, item 1071 as amended Regulation of the Council of Ministers of 8 January 2002 on the organisation , acceptance and consideration of complaints and motions . Journal of Laws of 2002, No. 5, item 46