Wydanie decyzji o pozwoleniu na rozbiórkę Demolition permit decision
Kogo dotyczy Who is affected
Właściciele obiektu do rozbiórki lub jego pełnomocnicy
The owners of the object to be demolished or its representatives
Czas realizacji
Nie dłużej niż 2 miesiące od daty złożenia wniosku w urzędzie (z wyłączeniem terminów przewidzianych w przepisach prawa do dokonania określonych czynności, okresów zawieszenia postępowania oraz okresów opóźnień spowodowanych z winy strony, albo z przyczyn niezależnych od organu). Miejsce załatwienia sprawy: Urząd Miasta Żory, Al. Wojska Polskiego 25, III piętro, pok. 301, 304, 305, tel. : (32) 43 48 235, (32) 43 48 261, (32) 43 48 262, (32) 43 48 267.
Lead time
Not longer than 2 months from the date of submitting the application to the office (excluding the time limits provided for by law to perform specific activities, periods of suspension of proceedings and periods of delays caused by the fault of the party or for reasons beyond the control of the authority). Address for the submissions: Urząd Miasta Żory, Al. Wojska Polskiego 25, III piętro, pok. 301, 304, 305, tel. : (32) 43 48 235, (32) 43 48 261, (32) 43 48 262, (32) 43 48 267.
Wymagane dokumenty
Wniosek zawierający następujące elementy: nazwę i rodzaj oraz adres zamierzonej rozbiórki, numer działki ewidencyjnej wg ewidencji gruntów i budynków; przy złożeniu wniosku obowiązuje druk dostępny na dole strony oraz w Punkcie Informacyjnym.
Wymagane załączniki:
1. Zgoda właściciela obiektu na jego rozbiórkę.
2. Szkic usytuowania obiektu budowlanego.
3. Opis zakresu i sposobu prowadzenia robót rozbiórkowych.
4. Opis sposobu zapewnienia bezpieczeństwa ludzi i mienia.
5. Pozwolenia, uzgodnienia lub opinie innych organów, a także inne dokumentu wymagane przepisami szczególnymi.
6. W zależności od potrzeb, projekt rozbiórki obiektu.
7. Ewentualnie upoważnienie udzielone osobie działającej w imieniu inwestora (pełnomocnictwo) wraz z opłatą.
8. Oświadczenie o posiadanym prawie do dysponowania nieruchomością na cele budowlane
9. Dokument potwierdzający dokonanie opłaty skarbowej
10. Oświadczenie, że obiekt został wyłączony z użytkowania.
Required Documents
Application including name, type and address of the planned demolition and number of the land plot according to the land and building register; when submitting the application, the form available at the bottom of the page and at the enquiry desk is required.
Required attachments:
1. Consent of the property owner for the demolition.
2. Sketch of the location of the civil structure.
3. Description of the scope and method of carrying out demolition works.
4. Description of the method of ensuring the safety of people and property.
5. Permits, agreements or opinions of other authorities, as well as other documents required by special provisions.
6. If necessary, design of the structure demolition.
7. Possible authorization granted to person acting on behalf of the investor (power of attorney) along with a fee.
8. Statement on the right to use the property for construction purposes.
9. Document confirming payment of the stamp duty.
10. Statement that the civil structure has been taken out of service.
Opłaty
Opłata skarbowa za pozwolenie na rozbiórkę obiektu budowlanego - 36,00 zł dokonana z chwilą złożenia wniosku. Zapłaty opłaty skarbowej dokonuje się na rachunek Urzędu Miasta nr : 95 1050 1070 1000 0022 1347 7389 w ING Bank Śląski uwaga - nie podlegają opłacie czynności urzędowe w sprawach budownictwa mieszkaniowego, nauki, szkolnictwa i oświaty pozaszkolnej oraz ochrony zdrowia,- zwolnione z opłaty skarbowej są jednostki budżetowe, jednostki samorządu terytorialnego, organizacje pożytku publicznego
Fees
Stamp duty for the permit to demolish a civil structure - PLN 36.00 made upon submission of the application. Stamp duty is paid to the account of the City Hall no.: 95 1050 1070 1000 0022 1347 7389 w ING Bank Śląski.
Tryb odwoławczy
Odmowa wydania pozytywnej decyzji o pozwoleniu na rozbiórkę dokonywana jest w formie decyzji. Od decyzji tej przysługuje odwołanie do Wojewody Śląskiego w Katowicach w terminie 14 dni od dnia doręczenia wnioskodawcy decyzji. Odwołanie należy złożyć w Urzędzie Miasta Żory, Al. Wojska Polskiego 25.
Appeal mode
The refusal to issue a positive demolition permit is made in the form of a decision. The decision may be appealed against to the Silesian Voivode in Katowice within 14 days from the date of delivery of the decision to the applicant. The appeal should be submitted to the Żory Town Hall, Al. Wojska Polskiego 25.
Podstawa prawna
Art. 32, art. 33 ust. 4, ustawy z dnia 7 lipca 1994r. Prawo budowlane (t.j. Dz. U.z 2020r. poz. 1333 ze zm).
Legal basis
Art. 32, art. 33 item 4, of the Building Regulations Act of 7 July 1994 (Journal of Laws of 2020, item 1333 as revised).
Uwagi
Zgodnie z przepisami Prawa budowlanego pozwolenia nie wymaga rozbiórka: budynków i budowli – niewpisanych do rejestru zabytków oraz nieobjętych opieką konserwatorską – o wysokości poniżej 8 m, jeżeli ich odległość od granicy działki nie jest mniejsza niż połowa wysokości; obiektów i urządzeń budowlanych, na budowę których nie jest wymagane pozwolenie na budowę, jeżeli nie podlegają ochronie jako zabytki.
Comments
Under the provisions of the Construction Law, the permit is not required for the demolition of buildings and structures:
not entered into the register of monuments and not under conservation care
with a height of less than 8 m, if their distance from the plot boundary is not less than half of their height;
buildings and construction devices which do not require a building permit, unless they are protected as historical monuments